Перейти к содержимому


Фото

Schwarzbraun ist die Haselnuß


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
23 ответов в теме

#1 DNAlh Опубликовано 10 Март 2011 - 19:40

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Была такая старая немецкая солдатская песня (многими ошибочно считающаяся нацистской) Сегодня испытал культурный шок, увидев это: Просто даже не знаю, что добавить. :) Мне нравится и то, и это. :) DN

#2 Барон-разбойник Опубликовано 11 Март 2011 - 10:17

Барон-разбойник
  • Друзья
  • 1 024 Сообщений:
  • Александр Сикачев
:wacko: Мои эстетические чувства подвергнуты бомбовому удару... :blink:
Я вышел на скалы, согнувшись горбато,
И крик мой потряс небеса —
То брат выкликал на заклание брата,
Чтоб вырвать у брата глаза.
 
И буря поднялась от хлопанья крылий —
То брат мой явился на зов,
И жертвенной кровью мы скалы кропили,
И скрылись от взора богов.

#3 DNAlh Опубликовано 11 Март 2011 - 19:22

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Тут забавные смыслы получаются... Schwarzbraun ist die Haselnuss, Schwarzbraun bin auch ich, bin auch ich. Schwarzbraun muss mein Maedel sein — Gerade so wie ich. Орех - темно коричневый И я темно-коричневый И девушка моя должна быть темно-коричневой Совсем как я. В исполнении этого квартета звучит замечательно. ;) DN

#4 Garret Опубликовано 22 Март 2011 - 13:13

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев

Тут забавные смыслы получаются...

Schwarzbraun ist die Haselnuss,
Schwarzbraun bin auch ich, bin auch ich.
Schwarzbraun muss mein Maedel sein —
Gerade so wie ich.

Орех - темно коричневый
И я темно-коричневый
И девушка моя должна быть темно-коричневой
Совсем как я.

В исполнении этого квартета звучит замечательно. ;)

DN

Достойный ответ Charlie and His Orchestra, ящитаю

#5 Garret Опубликовано 22 Март 2011 - 13:19

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев
кстати, а почему в оригинале темно-коричневый? какая история за этой песней?

#6 Барон-разбойник Опубликовано 22 Март 2011 - 18:05

Барон-разбойник
  • Друзья
  • 1 024 Сообщений:
  • Александр Сикачев
Раньше я думал, что это песня о единении СС и СА, но теперь вот сомневаюсь что-то.
Я вышел на скалы, согнувшись горбато,
И крик мой потряс небеса —
То брат выкликал на заклание брата,
Чтоб вырвать у брата глаза.
 
И буря поднялась от хлопанья крылий —
То брат мой явился на зов,
И жертвенной кровью мы скалы кропили,
И скрылись от взора богов.

#7 DNAlh Опубликовано 23 Март 2011 - 8:41

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Все вы ошибаетесь. :)

В сущности, обе эти песни, «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren…» и «Schwarzbraun ist die Haselnuss…», — словно близнецы. Одинаково красивые, одинаково бесхитростные и одинаково старые. О «Schwarzbraun ist die Haselnuss…» — как о песне народной — ещё в конце XVIII века, после путешествия по Швейцарии, упоминает, в частности, Карл Шпацир. На всём протяжении XIX столетия легко прослеживаются косметические изменения в первой строфе и, конечно, в роскошном припеве. А сам по себе образ «чёрно-коричневой девушки» известен по многим народным песням ещё с XVI века! Он отождествлялся с типом активным, динамичным, не чурающимся сексуальных удовольствий — в противоположность типу неприступной анемичной блондинки.
Безо всякого приказа песня была популярной в солдатской среде, и в этом качестве она включалась в песенные сборники по заявкам вермахта.


DN

#8 Барон-разбойник Опубликовано 23 Март 2011 - 11:40

Барон-разбойник
  • Друзья
  • 1 024 Сообщений:
  • Александр Сикачев

Так, в мае 1939 года некто обер-канонир Мюллер записал следующую вариацию первой строфы:

Vollfett ist die Leberwurst,
Vollfett bin auch ich.
Vollfett muss mein Maedel sein —
Gerade so wie ich.

Ливерная колбаса жирная,
И я тоже жирный,
И девушка моя должна быть жирной —
Ну, совсем как я.


Можно вырвать колбасу у немцев изо рта, но нельзя вырвать ее из их сердца)
Я вышел на скалы, согнувшись горбато,
И крик мой потряс небеса —
То брат выкликал на заклание брата,
Чтоб вырвать у брата глаза.
 
И буря поднялась от хлопанья крылий —
То брат мой явился на зов,
И жертвенной кровью мы скалы кропили,
И скрылись от взора богов.

#9 DNAlh Опубликовано 29 Март 2011 - 18:24

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Продолжаем тему старых немецких солдатских песен, несправедливо ассоциируемых с нацизмом.


Text: Albert Graf von Schlippenbach - 1830
Musik: Unbekannt vor 1835, Ostpreußisch

Текст:
Ein Heller und ein Batzen,
Die waren beide mein, ja mein
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen zu Wein, ja Wein,
Der Heller ward zu Wasser,
Der Batzen zu Wein.

Refrain
Heidi, heido, ha ha
Heidi, heido, hei ha ha ha

2. Die Wirtsleut und die Mädel,
Die rufen beid: Oh weh! Oh weh!,
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh, ja geh.
Die Wirtsleut, wenn ich komme,
Die Mädel, wenn ich geh.

Refrain

3. Mein Strümpf die sind zerrissen,
Mein Stiefel sind entzwei, ja zwei
Und draußen auf der Heide,
Da singt der Vogel frei, ja frei.
Und draußen auf der Heide,
Da singt der Vogel frei.

Таки ничего нацистского тут нет и близко, а песня, на мой взгляд, замечательная.

P.S. На том же сайте обнаружил подробный разбор истории этой песни. Ну и, чтобы два раза не вставать, там же - про "Wenn die Soldaten Durch die Stadt marschieren", еще один хит.



DN

#10 Garret Опубликовано 29 Март 2011 - 18:31

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев
текст инсайд

Изменено: Garret, 29 Март 2011 - 18:32


#11 DNAlh Опубликовано 29 Март 2011 - 18:37

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили

текст инсайд

О, этого добра у меня целый диск есть! :)

DN

Прикрепленные миниатюры

  • lansquenetes1.jpg


#12 Garret Опубликовано 29 Март 2011 - 18:40

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев

О, этого добра у меня целый диск есть! :)

Да, но какая еще ландскнехтская песня так ассоциируется с ССовцами?)

#13 DNAlh Опубликовано 29 Март 2011 - 18:44

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили

Текст:
Ein Heller und ein Batzen


Нашел хороший литературный перевод этой хулиганской, по сути, песни :) Последних двух куплетов в приведенном выше варианте нет. Выглядят они так:
Und gäb's kein Landstraß nirgends,
Da säß ich still zu Haus, ja Haus
Und gäb's kein Loch im Fasse,
Da tränk ich gar nicht draus! Ja draus.
Und gäb's kein Loch im Fasse,
Da tränk ich gar nicht draus!

Das war 'ne wahre Freude,
Als mich der Herrgott schuf, ja schuf.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, daß er suff, ja suff.
Ein Kerl wie Samt und Seide,
Nur schade, daß er suff.

А вот, собственно, и перевод:
Копейка и полтина
Они со мной давно, давно.
Копеечка - на воду,
Полтинник - на вино!
Копеечка - на воду,
Полтинник - на вино!

Хайди, хайдо, ха ха (2 раза)
Хайди, хайдо, ха ха

Селяне и девчонки,
Кричали мне:"О, жуть! О, жуть!",
Когда я приближаюсь,
Когда я подхожу.
Когда я приближаюсь,
Когда я подхожу.

Мои носки порвались,
Сапог разорван весь, да, весь.
А птицы щебетали
Так весело с небес, с небес.
А птицы щебетали
Так весело с небес, с небес.

И не было б просёлков ,
Когда б я не ходил, ходил.
Я не был бы весёлым,
Когда бы я не пил, не пил!
Я не был бы весёлым,
Когда бы я не пил!

Меня Господь состряпал,
И я конечно рад, я рад.
Когда б я не был пьяным
Я был бы просто клад! Да, клад!
Когда б я не был пьяным
Я был бы просто клад! Да, клад!

DN

#14 DNAlh Опубликовано 29 Март 2011 - 18:46

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Отдельно хочу заметить, что в русской военной песенной традиции подобных фривольностей (кроме, разве что, "Журавля") мне что-то не припоминается. У немцев это, наверное, от ландскнехтов пошло. :)

DN

#15 DNAlh Опубликовано 29 Март 2011 - 19:12

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Ну и, тогда уж, еще две моих любимых немецких солдатских песни - "Эрика" (что-то вроде нашей "Катюши")


и Panzerlied (аналог нашей "Броня крепка и танки наши быстры" :))


Люди в черной форме с черепами в петлицах - не эсэсовцы, а танкисты. Почему-то такая у них была форма...

DN

#16 Garret Опубликовано 30 Март 2011 - 0:25

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев
Кстати, а ты не в курсе, что такое "Марш Кречмера"? Упоминается неоднократно в мемуарах, нигде не встречал. Ну тогда еще я бы добавил панцегренадирлид и штука лид, например.

#17 Барон-разбойник Опубликовано 30 Март 2011 - 9:59

Барон-разбойник
  • Друзья
  • 1 024 Сообщений:
  • Александр Сикачев

Люди в черной форме с черепами в петлицах - не эсэсовцы, а танкисты. Почему-то такая у них была форма...

Черепа на киверах носили брауншвейгские гусары. Они тоже одевались в черное, передвигались быстро, убивали беспощадно, пили много... в общем, достойная традиция)

http://www.google.ru...D...167&bih=675

А черный цвет для формы панцеваффе был выбран, чтобы форма была не маркой - танк же. Масло, копоть, бензин, да и порвать легко.
Любопытно, что у экипажей штурмовых орудий долгое время форма была серо-зеленая, хотя воевали они, по сути, в таких же условиях.

Учимся штурмовать гору, чтобы потом воевать в пустыне. Типичная штабная логика. (с) Флаги наших отцов

P.S. Бро, а переведи, плиз, чего там немцы на ютубе в комментах написали про француза, которму panzerlied понравился? Там по ходу на трех языках обмен любезностями)))

Изменено: Барон-разбойник, 30 Март 2011 - 10:09

Я вышел на скалы, согнувшись горбато,
И крик мой потряс небеса —
То брат выкликал на заклание брата,
Чтоб вырвать у брата глаза.
 
И буря поднялась от хлопанья крылий —
То брат мой явился на зов,
И жертвенной кровью мы скалы кропили,
И скрылись от взора богов.

#18 Garret Опубликовано 30 Март 2011 - 11:20

Garret
  • Свои
  • 1 132 Сообщений:
  • Петр Сикачев
"французику понравилась панцерлид? ну да, наверное, французики ее достаточно наслушались, чтобы навязчивой стала"

#19 DNAlh Опубликовано 31 Март 2011 - 16:59

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили

что такое "Марш Кречмера"? Упоминается неоднократно в мемуарах, нигде не встречал.

Яндекс, найдется всё! (с) :) На самом деле действительно нашел за 10 секунд.

Он не писал мемуаров, не участвовал в радиопередачах и прочих акциях организованных ведомством Геббельса. Тем не менее, марш подводников носит неофициальное название «Марш Кречмера» и в море равных ему не было.


А "марш подводников", как я понимаю, это U-boat lied


Ну тогда еще я бы добавил панцегренадирлид и штука лид, например.

Я же не ставил своей целью собрать тут все немецкие военные песни. Добавил то, что больше всего нравится именно мне.

Черепа на киверах носили брауншвейгские гусары. Они тоже одевались в черное, передвигались быстро, убивали беспощадно, пили много... в общем, достойная традиция)

Спасибо, не знал.

DN

#20 DNAlh Опубликовано 09 Июль 2011 - 8:05

DNAlh
  • Борцы со злом
  • 48 468 Сообщений:
  • Дмитрий Алхазашвили
Во-первых, хочу обновить ссылку на Schwarzbraun ist die Haselnuss (прошлая умерла, увы...). Тут, правда, какие-то не совсем канонические рулады в припеве, но уж что есть. Ну и, пользуясь случаем, подвергну-ка эстетические чувства герра Барона очередному бомбовому удару. :) DN




1 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 1 гостей, 0 невидимых