

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и дары смерти (2007)
Started By
Ste!
, дек 22 2006 10:54
96 ответов в теме
#61
Опубликовано 05 Октябрь 2007 - 14:26
Только что дочитал. По крайней мере, к такой концовке сиквел прикрутить ну очень тяжело

А потом пришел злобный Гр и все опошлил...
#62
Опубликовано 05 Октябрь 2007 - 15:46
Только что дочитал. По крайней мере, к такой концовке сиквел прикрутить ну очень тяжело
И это радует =)
#63
Опубликовано 05 Октябрь 2007 - 16:01
Только что дочитал. По крайней мере, к такой концовке сиквел прикрутить ну очень тяжело
Spoiler
#64
Опубликовано 08 Октябрь 2007 - 8:34
Spoiler
И это замечательно, что мир будет развиваться и расти, а не зацикливаться на одном лишь Поттере. Точнее, что у мира есть возможность к росту =)
#65
Опубликовано 12 Октябрь 2007 - 17:48
На востоке России начались продажи книги.
#66
Опубликовано 13 Октябрь 2007 - 16:17
я вот сегодня купила официальный русский перевод - счастья, как говорится, полные штаны!)) вот забила на уроки - читаю...)) пока нравится, но уже пошел мрак. но захватывает. прочитаю до конца - еще тут напишу))
#67
Опубликовано 13 Октябрь 2007 - 19:43
Приобрела сегодня за 280 рэ. По первым страницам уже становится понятно, что детская сказка кончилась и больше не начнётся.
Посмотрим...
Невозможное возможно.
#68
Опубликовано 13 Октябрь 2007 - 19:46
Детская сказка кончилась ещё в пятой книге =))
#69
Опубликовано 13 Октябрь 2007 - 20:15
Это-то понятно, но тут она как-то очень жестоко кончилась ))))))
Невозможное возможно.
#70
Опубликовано 14 Октябрь 2007 - 10:44
В Молодой Гвардии по 245р. лежат

#71
Опубликовано 14 Октябрь 2007 - 18:24
Прочитала почти четверть.
Всё это пока напоминает не очень качественно написанно фанфик... К-хм, может я чего-то не понимаю в творчестве Роулинг?..
Невозможное возможно.
#72
Опубликовано 15 Октябрь 2007 - 14:25
В Ашане по 200р. А обложка у книги, как обысно сдернута с одной из иллюстраций в английской официальной.В Молодой Гвардии по 245р. лежат
В среднем вы проведете 10 лет жизни на работе, двадцать во сне, три года в туалете, 7 месяцев в автомобильных пробках и 2,5 месяца в ожидании ответа на звонок. 12 лет вы проведете за просмотром телевизора и 19 дней в поисках пульта от него. И лишь одна пятая отведенного нам срока остается на саму жизнь. Так что, не теряйте ни минуты.
#73
Опубликовано 15 Октябрь 2007 - 14:55
В Ашане по 200р. А обложка у книги, как обысно сдернута с одной из иллюстраций в английской официальной.
Не содной иллюстраций и не с "английской официальной", а обложка, как давно повелось, берётся с американского издания.
http://www.amazon.co...y...0083&sr=8-1
#74
Опубликовано 15 Октябрь 2007 - 15:12
Вот я не понимаю, американцам делать что ли нечего??? Нафиг им свою книгу издавать? Чтобы просто почувствовать себя независимыми? Или из экономии они все это делают?
З.Ы.: У меня в тексте, который я из инета переведенный читал, есть иллюстрация, где именно эта сцена и нарисована!
В среднем вы проведете 10 лет жизни на работе, двадцать во сне, три года в туалете, 7 месяцев в автомобильных пробках и 2,5 месяца в ожидании ответа на звонок. 12 лет вы проведете за просмотром телевизора и 19 дней в поисках пульта от него. И лишь одна пятая отведенного нам срока остается на саму жизнь. Так что, не теряйте ни минуты.
#75
Опубликовано 15 Октябрь 2007 - 17:54
В британском издании нет иллюстраций - только оформление обложки.
А издавать отдельно в Штатах как минимум выгодно экономически - везти тираж черех океан дороговато.
#76
Опубликовано 17 Октябрь 2007 - 15:25
Дочитала.
Странное ощущение. Как-то не верится, что это конец...
Я плакала. Я смеялась. Я улыбалась сквозь слёзы, пугая соседей по вагону метро.
Спасибо Роулинг за эту сказку...
Невозможное возможно.
#77
Опубликовано 17 Октябрь 2007 - 15:35
ужос! Поотрывать руки всем росмэновским переводчикам! Хотя чего еще ждать от человека с фамилией Лахуть(Лахути) - хз как она правильно по падежам изменяется...
Очень надеюсь, что когда-нить будет переиздание всех книг с НОРМАЛЬНЫМ переводом, нормальными заклинаниями, фамилиями, с нормальной речью и прочее. В общем адекватный перевод, а не то что нам подсовывают! И пусть это переиздание будет эксмовское... там переводчики толковей...
С нами сила Алхазашвили!
#78
Опубликовано 17 Октябрь 2007 - 16:43
Может лет через пять-десять. Не думаю, что раньше...
#79
Опубликовано 17 Октябрь 2007 - 16:52
не думаю что раньше чем через 10... пока фильмы доснимают... пока время пройдет...
С нами сила Алхазашвили!
#80
Опубликовано 17 Октябрь 2007 - 17:37
Фильмы доснимают через три года. Но я не вижу никакой связи между фильмами и переводом на русский язык книги =))
1 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 невидимых