"Настасья, пришли рубашку — рубашку забыл" как послание потомкам
#1 Posted 28 January 2007 - 20:22 PM
"Такой парадокс истории. Какие-то роскошные книги, которые писали с исключительным старанием, драгоценными чернилами и пр., рассчитывались, конечно, на вечность. От них очень мало что осталось. Если сейчас осталось одно промилле от этих древнерусских книг, то это много. Все остальные погибли в пожарах, во время грабительских нападений, в разного рода катастрофах, и от них ничего не осталось. А малюсенькие записочки, которые писались, например, от мужа к жене: “Пришли рубашку, рубашку забыл” — или что-нибудь подобное, и которые, естественно, имели смысл ровно тот, что прочти сейчас, а больше это низачем не нужно, — они сейчас хранятся в музеях, мы их старательно изучаем. Свои 800-1000 лет они просуществовали и, надеюсь, будут существовать и дальше. В данном случае такой парадокс истории отчетливо проступает."
Грамоты бережно отсканированы и доступны в интернете. Даже специальный шрифт можно скачать.
Если кого торкнуло, срочно читаем лекцию А.А. Зализянка на Polit.ru
P.S. Послание про рубашку -- exibit 44
#2 Posted 28 January 2007 - 21:05 PM
#3 Posted 28 January 2007 - 21:20 PM
#4 Posted 29 January 2007 - 7:19 AM
А по поводу парадоксов - эти самые берестяные записочки не менее важные исторические документы чем дорогие книги =))
Ну да, представляю веков так через несколько в музее на самом видном месте будет возвышаться "Аффтар, пеши исчо!". Не, все-таки книги поглавнее записок будут. Так что переплетайте на радость потомкам
Ну а стилус vs стило это уже вопрос доступности терминологии. Стилус был, стилусом и остался. У меня и у самого был такой
#5 Posted 29 January 2007 - 7:28 AM
Ну да, представляю веков так через несколько в музее на самом видном месте будет возвышаться "Аффтар, пеши исчо!". Не, все-таки книги поглавнее записок будут. Так что переплетайте на радость потомкам
Ну, смотря чем интересоваться =)
Книги (того времени) отражают официальную точку зрения, а записки отражают практические нужды гораздо большего количества народу =)
Ну а стилус vs стило это уже вопрос доступности терминологии. Стилус был, стилусом и остался. У меня и у самого был такой
Скорее это вопрос адаптации терминоголии в условиях того или иного языка =)
То как сейчас это называется (скажем у наладонников) никак не влияет на то, как сейчас называют предмет которым писали 1000 лет назад =))
#6 Posted 29 January 2007 - 8:15 AM
Edited by GrGr, 29 January 2007 - 8:15 AM.
#7 Posted 29 January 2007 - 8:20 AM
Столы со стульями не мерят. Нельзя говорить, что книга обязательно важнее записок. По-разному бывает. Иногда из одной записки можно _уйму_ материала вытащить (да что там из записки - из подписи!). А из книги порой - информации ноль.Ну да, представляю веков так через несколько в музее на самом видном месте будет возвышаться "Аффтар, пеши исчо!". Не, все-таки книги поглавнее записок будут. Так что переплетайте на радость потомкам
Ну а стилус vs стило это уже вопрос доступности терминологии. Стилус был, стилусом и остался. У меня и у самого был такой
Как понять "книги того времени отражают официальную точку зрения"? Если брать XI-XII вв., то это очень сомнительно. Книг дошло мало, больше делопроизводственного материала (грамоты, в основном).Ну, смотря чем интересоваться =)
Книги (того времени) отражают официальную точку зрения, а записки отражают практические нужды гораздо большего количества народу =)
Скорее это вопрос адаптации терминоголии в условиях того или иного языка =)
То как сейчас это называется (скажем у наладонников) никак не влияет на то, как сейчас называют предмет которым писали 1000 лет назад =))
А насчет "Стило", "Стилус" - можно еще и "Писалом" назвать, оно даже будет максимально приближено к оригинальному названию
#8 Posted 29 January 2007 - 9:47 AM
На Руси он вообще писалом назывался. А стилус или стило - это издержки заимствования
Вот, точно =)
У меня всё в голове вертелось, а вспомнить я не смог =))
#9 Posted 29 January 2007 - 9:49 AM
Как понять "книги того времени отражают официальную точку зрения"? Если брать XI-XII вв., то это очень сомнительно. Книг дошло мало, больше делопроизводственного материала (грамоты, в основном).
Если брать XI век, то, насколько я помню, из книг до нас дошли Евангелия - суть официоз =)
Позже начинают попадатьсяоколозаконодательные труды. Потом - летописи. Всё это выражает государственную точку зрения.
Переписки, художественных произведений и т.п. нет до довольно позднего времени.
Соответственно, единственный письменный свидетель этой стороны жизни те самые записки. Разве не так? =)
#10 Posted 29 January 2007 - 10:55 AM
"Остромирово Евангелие" точно дошло (его 1056 г. датируют). Еще "Изборник Святослава" - 1073 г.Если брать XI век, то, насколько я помню, из книг до нас дошли Евангелия - суть официоз =)
Позже начинают попадатьсяоколозаконодательные труды. Потом - летописи. Всё это выражает государственную точку зрения.
Переписки, художественных произведений и т.п. нет до довольно позднего времени.
Соответственно, единственный письменный свидетель этой стороны жизни те самые записки. Разве не так? =)
Законодательных трудов не так-то много было, да и дошли они до нас (Русская Правда - точно) в списках 13-18 вв.
А насчет летописей - до примерно середины XV в. говорить о какой-то государственной точке зрения вообще нельзя.
Летописи содержат очень противоречивые сведения (в зависимости от региона, в котором они писались, от даты, летописца ит.п.). Так что видеть в каждом документе агитку власти или ее проявление - на корню неверно. Да и позволить себе те же книги мог не каждый (на XI-XII в. одна страница пергамена = одному теленку).
Марать пергамен на какие-то записки или бумажки (помню, разбирал когда-то документ XIII в. о пропаже белки) нелепо. А вот когда бумагу в России начинают делать, то и жизнь налаживается
Так и получается, что как раз записки и документики намного информативнее книг, которых и дошло-то мало.
Короче, если заинтересует - рекомендую работы А.А.Шахматова
#11 Posted 29 January 2007 - 12:38 PM
#12 Posted 29 January 2007 - 12:50 PM
Да и не пытаюсь вовсе )И тем не менее, я говорю лишь о том, что книги - суть официоз, а берестяные записки - повседневность. И не понимаю, в чём ты меня пытаешься переубедить =))
Просто говорю, что и книги и берестяные грамоты могут быть и официозом, но могут им и не быть
#13 Posted 29 January 2007 - 13:02 PM
Да и не пытаюсь вовсе )
Просто говорю, что и книги и берестяные грамоты могут быть и официозом, но могут им и не быть
А я говорю, что книги того времени (дошедшие до нас) - суть официоз. Хотя бы по причинам своей заоблачной стоимости.
=))
#14 Posted 29 January 2007 - 13:48 PM
Согласен со СтепойА я говорю, что книги того времени (дошедшие до нас) - суть официоз. Хотя бы по причинам своей заоблачной стоимости.
=))
DN
#15 Posted 29 January 2007 - 13:58 PM
#16 Posted 29 January 2007 - 14:00 PM
Но тем не менее грамота тоже может быть официальным документом (купчая, аренда и пр.)
Ну ёлки-палки! Ты отличаешь официальные государственные документы (см. религиозная литература, своды законов, летописи) от бытовых (см. договора, записки домашним, матерные стишки)?
Согласись, как источники - это совершенно разные категории материалов.
=))
#17 Posted 29 January 2007 - 16:06 PM
Фалес Милетский.
#18 Posted 29 January 2007 - 19:02 PM
Edited by GrGr, 29 January 2007 - 19:03 PM.
#19 Posted 29 January 2007 - 19:33 PM
Ну... Сейчас все официальные негосударственные документы оформляются на языке, на котором написаны и государственные. Почему этого же не могло быть и тогда?
Это ты к чему?
#20 Posted 30 January 2007 - 4:38 AM
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users