
Гарри Поттер и кубок огня (2005)
#41
Posted 19 September 2005 - 17:42 PM
#42
Posted 19 September 2005 - 17:54 PM
Не надо винить переводчиков - у нас достаточно хороших профессионалов. Надо винить Росмэн и их нежелание заказывать хорошую работу и платить за неё.Анечка, у меня он на англиском, русская вообще выдет в декбре, и я бы не стала её всё равно читать, зная непревзойдённый талант наших переводчиков
#43
Posted 19 September 2005 - 18:34 PM
Edited by Марго, 19 September 2005 - 18:35 PM.
#44
Posted 19 September 2005 - 18:44 PM
Я не читал ни одну из книг по-русски.Это правильно, но гражданочку Литвинову, под руководством которой были переведены первые части тоже щадить не стоит, там у неё в разных главах несостыковки были
Но, говорят (с), что переведены все плохо. Так что, я не знаю, чем Литвинова лучше.
#45
Posted 19 September 2005 - 18:50 PM
Edited by Марго, 19 September 2005 - 18:51 PM.
#46
Posted 19 September 2005 - 19:34 PM
#47
Posted 20 September 2005 - 13:23 PM
#48
Posted 20 September 2005 - 17:03 PM
#49
Posted 20 September 2005 - 17:51 PM
#50
Posted 20 September 2005 - 17:52 PM
У Маши Спивак перевод, конечно, получше, но там тоже хватает своих минусов.Есть хорошие русские переводы, переводила Маша Спивак, гораздо лучше Росмэн и все лингвистические приколы Роулинг у нее переведены на русский и связаны с нашим языком...
#51
Posted 20 September 2005 - 19:34 PM




#52
Posted 21 September 2005 - 12:08 PM

#53
Guest_Guest_*
Posted 21 September 2005 - 13:52 PM
#54
Posted 21 September 2005 - 13:59 PM
#55
Guest_Guest_*
Posted 21 September 2005 - 14:03 PM
#56
Posted 21 September 2005 - 16:29 PM
#57
Posted 21 September 2005 - 18:01 PM
#58
Posted 21 September 2005 - 21:04 PM
С нами сила Алхазашвили!
#59
Guest_jjj_*
Posted 22 September 2005 - 7:37 AM
#60
Posted 22 September 2005 - 9:36 AM
С нами сила Алхазашвили!
2 user(s) are reading this topic
0 members, 2 guests, 0 anonymous users