Гарри Поттер и кубок огня (2005)
#41 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 17:42
#42 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 17:54
Не надо винить переводчиков - у нас достаточно хороших профессионалов. Надо винить Росмэн и их нежелание заказывать хорошую работу и платить за неё.Анечка, у меня он на англиском, русская вообще выдет в декбре, и я бы не стала её всё равно читать, зная непревзойдённый талант наших переводчиков
#43 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 18:34
Изменено: Марго, 19 Сентябрь 2005 - 18:35
#44 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 18:44
Я не читал ни одну из книг по-русски.Это правильно, но гражданочку Литвинову, под руководством которой были переведены первые части тоже щадить не стоит, там у неё в разных главах несостыковки были
Но, говорят (с), что переведены все плохо. Так что, я не знаю, чем Литвинова лучше.
#45 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 18:50
Изменено: Марго, 19 Сентябрь 2005 - 18:51
#46 Опубликовано 19 Сентябрь 2005 - 19:34
#47 Опубликовано 20 Сентябрь 2005 - 13:23
#48 Опубликовано 20 Сентябрь 2005 - 17:03
#49 Опубликовано 20 Сентябрь 2005 - 17:51
#50 Опубликовано 20 Сентябрь 2005 - 17:52
У Маши Спивак перевод, конечно, получше, но там тоже хватает своих минусов.Есть хорошие русские переводы, переводила Маша Спивак, гораздо лучше Росмэн и все лингвистические приколы Роулинг у нее переведены на русский и связаны с нашим языком...
#51 Опубликовано 20 Сентябрь 2005 - 19:34
#52 Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 12:08
#53 Guest_Guest_* Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 13:52
#54 Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 13:59
#55 Guest_Guest_* Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 14:03
#56 Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 16:29
#57 Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 18:01
#58 Опубликовано 21 Сентябрь 2005 - 21:04
С нами сила Алхазашвили!
#59 Guest_jjj_* Опубликовано 22 Сентябрь 2005 - 7:37
#60 Опубликовано 22 Сентябрь 2005 - 9:36
С нами сила Алхазашвили!
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых